Archive for June, 2012

h1

Nuacht24 YouTube archive made available

June 26, 2012

Nuacht24onClilstore

One of the main challenges facing Clilstore authors is sourcing suitable content which complies with the service’s strict copyright requirements i.e. for each unit authors must declare that they are either the author of the text and material or that they have permission to use the text and material. The TOOLS project promotes the use of User Generated Content, whereby copyright infringement can be safely avoided, however, use of the wealth of copyright free or permitted third party material made available via YouTube etc. is equally promoted as long as authors can be sure of their status.

Nuacht24 (www.nuacht24.com) is an online news service which caters for the Irish Language community in Ireland and Internationally by providing independent coverage of a range of current affairs, from News and Sport to Business, Entertainment and the Arts. Nuacht24 also maintains a video archive of features’ items via YouTube. The TOOLS team at Ulster had identified this archive of 170+ videos as a potentially valuable resource on which Clilstore units could be based, owing both to the relevance of their content to our students and the professional manner in which the materials are presented. Having approached Nuacht24 in order to secure the necessary permission to embed the videos in Clilstore units, the Tools team at Ulster is delighted to announce that full permission was granted and that Nuacht24 view Clilstore as a worthy means of extending how their original content is utilised and enjoyed. A sample unit based on a Nuacht24 video can be viewed at http://multidict.net/cs/376 (i.e. video by Nuacht24, transcription & exercises by Caoimhín Ó Dónaill).

The benefit of this upfront approach to sourcing content cannot be underestimated, the TOOLS team at Ulster intends to seek further permissions to access existing archives and encourages others to do likewise.

Advertisements
h1

Students in Marijampole think multidict is fun

June 21, 2012

In Marijampole VET Centre (Marijampolės profesinio rengimo centras) English teachers- participants of the Tools project started testing Clilstore in combination with Hot potatoes type exercises. All three of them- Asta Šeštokienė, Rita Žindžiūtė and Simona Dapkūnaitė- can be regarded as young teachers, with just a few years of professional experience. According to them, it is good when you can base your professional career on something new – from the very beginning. In fact, it is easier for younger teachers to work with IT based tools, nevertheless, the more experienced teachers, with at least 10 years of professional practice in school, who participated in pilot testing of the Clilstore in Marijampole, LT, admitted that trying something new not only brings new winds into their classroom, but into their souls as well. There is nothing worse in teacher’s life than routine, which kills creativity in both- teacher and student. Working with clilstore won’t allow this to happen.

A teacher can always check his own path by having a look and even using (because they are free!) exercises from Clilstore, created by his colleagues from other countries. To check his path, his students’ level, interests- it is a way to communicate, even though indirectly- with language teachers from other countries. On the other hand, there is a very effective way to more or less direct communication via facebook, twitter, and linkedin of Tools project, or leave a comment and participate in a discussion on tools4clil blog.

In the picture you can see students of carpenter and electronic publishing breadboarder training programme, testing the clilstore. Asta Šeštokienė, their English teacher, was pleasantly surprised at the students’ enthusiasm to even promote this tool to their fellow students. The programme was tested with students of very different levels, and it can be stated that even students with very poor knowledge of the English language can work with it successfully (they even find it attractive and fun!)

 

 

h1

Congratulations to Cothrom!

June 20, 2012

TOOLS member Sabhal Mòr Ostaig has Cothrom as a community-based training partner in the Outer Hebrides. Cothrom takes the lead role in supporting English language learning activity, and the English component of the Island Voices video collection recently reached the final stages of selection for a British Council ELTon, sponsored by Cambridge ESOL“a celebration of excellence in English language teaching (ELT) from around the world.”

Michael Carrier, Head of English Language Innovation at the British Council said: “The ELTons have grown to become an essential fixture in the ELT calendar. They are a wonderful opportunity to showcase innovative ELT products and creative ELT authors from around the world, and we are very proud to be able to bring the ELT community together to celebrate innovation in our profession.”

The Island Voices Videos were nominated under the Local Innovation category, and were judged to be a “model for language learners in any community”, which “could inspire others elsewhere”. For TOOLS they also provide open source listening material for the Clilstore platform in abundance. 75 English videos, matched with 75 Gaelic ones, provide a total of over 12 hours of online listening material, complemented with full transcripts and catalogues detailing topic, CEFR level, and language content. The full list of shortlisted candidates can be found by clicking on the ELTons image. Cothrom was in very good company!

The Island Voices site is at http://guthan.wordpress.com. If you are looking for English language listening materials (or Gaelic!), it’s well worth a visit.

h1

Song Collection

June 12, 2012

Not long ago TOOLS worker Gordon Wells sat down with Uist resident Lachie Morrison and switched on his voice recorder while they chatted in Gaelic and Lachie sang some songs. They’re the songs of Lachie’s father, Pàdruig, who was also a renowned storyteller. (For links to more background information, click here.)

In this extract Lachie sings two songs. The first is Bodach a’ Phuill Mhònaidh, a light-hearted take on the mishaps that might befall a young man as he tramps over the moor. The second is Òran a’ Chogaidh, composed in 1915 while Pàdruig was away with the army at Suvla Bay, Gallipoli, reflecting on the hardships of war and dreaming of Flora, his then sweetheart, who was to become Pàdruig’s wife and Lachie’s mother.

If you want to read the lyrics of each song (copied with Lachie’s kind permission), click the following links:

Bodach a’ Phuill Mhònaidh (now a Clilstore page at http://multidict.net/cs/368)

Òran a’ Chogaidh (now a Clilstore page at http://multidict.net/cs/369)