Island Voices on Clilstore – and on Facebook!September 17, 2012
Scotland’s Gaelic College, Sabhal Mòr Ostaig, plays an important role in the TOOLS project as it’s where the principal software programmer, Dr Caoimhìn Ò Donnaìle, is based. Caoimhìn teaches a number of modules for full-time students at the college, but alongside his teaching commitment he has a crucial responsibility for developing the Clilstore platform in response to feedback and demands from project partners and other users.
The college is not new to co-operation with European partners. Indeed, another of its success stories, the award-winning bilingual “Island Voices/Guthan nan Eilean” project was first started as part of the 2005-2007 POOLS project. Following POOLS it took on a life of its own, expanding its stock of online video clips for language learners more than three-fold to an impressive total of over 150.
Caoimhìn has now transferred all 150 clips (75 English and 75 Gaelic) onto Clilstore, which means that you can watch any video while accessing a transcript on the same page which will link any word you care to select to an online dictionary of your choice. A “unit info” button will give you additional summary information, such as a description of the contents, and notes about the language used, as well as a Short URL for posting as a link elsewhere, for example in your blog or on Twitter or Facebook.
The Island Voices project continues to grow, though the focus has moved away from staff-produced videos to wider community engagement in the production of user-generated content in both audio and video formats, as well as written texts. This involves a lot of grassroots dissemination work in the Hebrides through all available means – including Facebook! A newly created Facebook page, at http://www.facebook.com/GuthanVoices, is proving useful in spreading the message, with a fast-growing number of “likes” from people (all over the world!) who want to follow the progress of the project.
As the project develops its crowd-sourcing approach to “language capture” we can look forward to more and more authentic community-based materials finding their way onto the growing Clilstore archive!