Sabhal Mòr Ostaig works closely with Hebridean communities where Gaelic is spoken, in order to maintain a close link between its academic activities and the vernacular language. And through the Guthan nan Eilean/Island Voices project that interest is bilingual, extending to encompass English development activities led by the college’s community training partner, Cothrom.
A third partner in the project is the community newspaper, Am Pàipear, which provides an outlet for “User Generated Content” produced by local residents in either language. The paper’s website hosts a “Guthan: Voices” page for the publication of pieces of “captured language”, be it in text, audio, or video format. And Clilstore now enables any language teacher searching for “authentic materials” to add an additional layer of functionality to ease the comprehension task for their learners – the famed access to online dictionary reference. Here are a couple of examples from recent Am Pàipear posts.
“Whale Song” is a piece of creative writing in English read aloud by its author, Peter Kerr.
“Puirt-à-beul” features traditional Gaelic singing for dancing, filmed by Holly Gibb.